Here’s a trivia: LOVE has no equivalent in Maguindanaon dialect. Here are cheesy lines and terms of endearment in Maguindanaon:
GALINYAN KO SEKA – I like you
MAMOT KO – My sweet-smelling [wife/daughter]
PAPEDTAYAN KO SEKA – I adore you
TAYAN – may be used to refer to a “sweetheart” or equivalent to “honey”
TAYAN KO – My sweetheart or My honey
PASYUM AKO PA – [Please] let me kiss you
SYUM – kiss
KERAT – wink the eye or eye-wink
KAKEP – hug
PAKAKEP AKO PA – [Please] let me hug you
What about ‘Limu’? Ipegkalimu ko seka means ‘I love you’, right?
No. There are several meanings of Limu.
– Kindness – Malimu – kind/gracious/generous
– Mercy – Malimu – merciful
– Consideration – Malimu – considerate
So “Ipegkalimu ko seka” could also mean “I love you” but with no romantic association.
Ipegkalimu ko seka – I am merciful to you
Ipegkalimu ko seka – I am kind to you
Ahh, ganun pala yun. Tnx. Btw, i love your blog. It teaches me a lot about our culture.